Septinta pamoka
Pokalbis telefonu - kvietimas į teatrą. Pasakojimas apie šeimą, įvardžiai ir veiksmažodis būti "есть".
audioAudio
videoVideo
dictionary
Žodynas
# | Word | Translation | |
---|---|---|---|
1 | добрый вечер | labas vakaras | |
2 | тоже | irgi, taip pat | |
3 | ужасно | siaubingai | |
4 | например | pavyzdžiui | |
5 | грипп | gripas | |
6 | проблема | problema | |
7 | настроение | nuotaika |
Pastaba: nemokamoje dalyje pateikta tik dalis žodžių.
notesUžrašai
- - Добрый день!
- - Привет!
- - Добро пожаловать на седьмой урок русского языка!
- - Sveiki atvykę į septintąją rusų kalbos pamoką.
- - Ну что, Саш, как у тебя дела? Как твоя семья?
- - О, у нас всё замечательно! Жена работает дома, я здесь язык учу, дети играют… У них, кстати, теперь собака есть.
- - Собака? Интересно! А почему не кот или кошка?
- - Ну, не знаю почему… Собака – друг человека. А как у вас дела?
- - У кого "у нас"?
- - У вас – это у тебя и у мужа. Как у него дела?
- - И у него, и у меня всё отлично! Работаем, гуляем, отдыхаем… Всё как всегда.
- - Часто отдыхаете? У вас есть время?
- - Ну, как тебе сказать… отдыхаем, конечно, редко, потому что много работаем. А вот гуляем часто.
- - Это очень хорошо – вы молодцы, что много гуляете.
- - Спасибо, Саш.
- - Не за что.
Mes su tavim vis kalbame, kalbame, o išversti naujus žodžius - pamirštame. Gal jau mokomės?
Apie savo šeimą galiu kalbėti amžiais! Bet tu teisi, laikas mokytis rusų kalbos. Jei jau susitikome, tai būtinai reikia ko nors išmokti. Po kiekvienos pamokos jaučiu, kad daug prisiminiau ir sužinojau, tad esu pasirengęs mokytis ir šiandien! Nuo ko pradėsime?
Pradėkime nuo klausimo: как дела? Iki šiol mes stengėmės vartoti šią frazę be įvardžių, dabar atėjo laikas išmokti pasakyti sunkesnes frazes. Norėdami paklausti kaip tau sekasi arba pažodžiui kaip tavo reikalai, paklauskite: как у тебя дела? Sakyk, Saša, kokio atsakymo sulauksime?
Atsakymo sulauksime su įvardžiu меня. Pasakykite: у меня. Pažodžiui ši frazė reiškia "pas mane".
- у меня всё хорошо
- pas mane viskas gerai (man viskas gerai)
- у тебя всё хорошо
- pas tave viskas gerai (tau viskas gerai)
Rusų kalboje šie įvardžiai vartojami būtent su prielinksniu "у" - у меня, у тебя. Pažvelkime dabar į pirmo ir antro asmens daugiskaitos formas. Tam, kad paklaustumėte kaip jums sekasi arba kaip jūsų reikalai, turite pavartoti įvardį вас: как у вас дела? Jeigu atsako vienas žmogus, jis arba ji sakys frazę у меня. Bet, jei atsako keli ir daugiau žmonių, jie vartos įvardį mus - нас: у нас всё отлично.
- - Как у вас дела? - У нас всё отлично.
- - Как у тебя дела? - У меня всё хорошо.
Trečio asmens įvardžius irgi įsiminsite lengvai. Jūs, be abejo, žinote šias įvardžių poras: он – его, она – её, они – их. Kai mokėmės paklausti kuo jis/ji/jie vardu sakėme taip: как его /её / их зовут, atsimenate? Su prielinksniu "у" šie įvardžiai skamba taip: у него, у неё, у них. Klauskite su manimi:
- Как у него дела?
- У него всё нормально.
- Как у неё дела?
- У неё всё замечательно.
- Как у них дела?
- У них всё неплохо.
- - O ką atsakytum, jei viskas blogai?
- - Emm... всё плохо arba всё ужасно… Ужасно - siaubingai.
- - А почему у него или у неё всё ужасно? Kokia galėtų būti priežastis?
- - Всё ужасно, например, потому что у него или у неё грипп. Viskas siaubinga, pavyzdžiui, todėl, kad jis arba ji turi gripą. Vėlgi, lietuviškai teisina būtų versti – jam / jai gripas.
- - Pasakykite jūs: viskas siaubinga, nes aš turiu gripą - всё ужасно, потому что у меня грипп.
- - Arba gali būti kitos priežastys, kodėl man sekasi blogai, tarkime, turiu problemų, turiu blogą nuotaiką... У меня проблемы, у меня плохое настроение…
- проблема
- problema
- настроение
- nuotaika
- у меня проблемы
- aš turiu problemų
- у меня плохое настроение
- turiu blogą nuotaiką
Jūs turite problemų? | У вас проблемы? |
Mums bloga nuotaika. | У нас плохое настроение. |
Jam bloga nuotaika. | У него плохое настроение. |
Ji turi problemų. | У неё проблемы. |
Jiems gripas. | У них грипп. |
Kodėl tariame šiuos įvardžius su raide /н/: него, неё, них? Почему так?
Taip tiesiog lengviau tarti. Jei pažvelgsi įdėmiau į trečio asmens įvardžius, pamatysi, jog visi jie prasideda iš balsių - его, её, их. Prielinksnis „у“ – irgi balsė. Tokiu būdu, susiduriant dviem balsėms, jas sunkiau ištarti, todėl įvardžių ir prielinksnio balsės buvo atskirtos priebalsiu /н/. Mes tariame ir rašome у него, у неё, у них, nes taip yra paprasčiau ir patogiau. Jei pastebėjai, visos rusų tarimo taisyklės buvo sugalvotos tam, kad kalbant nereikėtų laužyti liežuvio.
- - Сейчас русский язык – это моя жизнь. Я очень рад, что учу его.
- - Русский язык – это и моя жизнь! Я рада, что учу и тебя, Саша, и вас, друзья.
Praeitoje pamokoje ir šios pamokos pradžioje minėjome žodį есть - yra. Norėdami pasakyti "meilė yra", vartosime būtent šį veiksmažodį – любовь есть. Tačiau atsiminkite, kad rusų kalboje šis veiksmažodis dažniausiai yra praleidžiamas.